Posts Tagged ‘Proyectos’

Ayuntamiento De Benidorm
Benidorm City Hall

No Comments »

En la asignatura de Estructuras III de la E.T.S.A.G. (4º curso), en la que se estudian las estructuras metálicas, se nos explica cómo podemos utilizar una viga en celosía para conformar una fachada capaz de soportar grandes voladizos. Un buen ejemplo es el Ayuntamiento de Benidorm, Alicante.

In the course of Structures III ETSAG (4th year), in which metal structures are studied, it explains how we can use a truss beam to form a facade capable of supporting large projections. A good example is the city of Benidorm, Alicante.

 
Con esta técnica el canto de la celosía abarca toda la altura del edificio, por tanto se emplea cuando queremos conseguir una composición arquitectónica horizontal, y presenta la ventaja de que es capaz de soportar voladizos de hasta 2.5 veces dicho canto aproximadamente.

With this technique the height of the truss beam covers the entire height of the building, then it is used when we want to get a landscape architectural composition, and has the advantage that it is capable of supporting projections up to 2.5 times the mentioned height.

Concretamente este edificio compone sus dos fachadas principales con dos celosías de 12.00 m. de canto, repartiendo tres plantas de oficinas, cada una de ellas sustentada por dos pilares que se separan una luz de 64.80 m. alzándose sobre una plaza pública. Por un lado, estas celosías soportan un vuelo de 21.60 m de longitudo, y por otro un vuelo de 10.80 m. según se muestra en el esquema de los apuntes de la asignatura facilitados por el profesor José Lavado:

Specifically this building ups its two main facades with two lattice beams in 12.00 m. height, handing three floors of offices, each supported by two pillars separated 64.80 m. above a public square. On one side, these lattices bear has a 21.60 m projection, and on the other side it has a 10.80 m. projection as shown in the outline of the course notes provided by Professor José Lavado:

Además, existen otras dos celosías transversales que unen a las dos principales a la altura de las líneas de pilares, para contrarrestar las acciones horizontales de viento y sismo a las que puede estar expuesto el edificio, por su situación geográfica. He aquí algunas imágenes del momento del montaje de la estructura:

In addition, there are two transverse lattice beams join the two main lines of pillars, to counteract the horizontal wind and earthquake to which the building may be exposed, because of its geographical location. Here are some images during assembly of the structure:

 
Más información en via-arquitectura.

More information in via-arquitectura.


Casa Link, Un Hogar De Cuento
Link House, A Story Home

No Comments »

Una curiosa vivienda desarrollada por el argentino Juan Pablo Gondar, que a petición expresa de sus clientes, “estaba lejos de ser el que concibiese un arquitecto tradicional”. “Debía tener un tratamiento espacial de una sensibilidad más cercana a lo escultórico, que a lo estrictamente arquitectónico”.

A curious housing developed by Argentine Juan Pablo Gondar, which at the specific request of its customers, “it was far from the traditional architect conception”. “It must have a spatial treatment sensitivity closer to the sculptural, that the strictly architectural.”

Así pues, los espacios se construyen con líneas curvas, utilizando como materiales la piedra y madera del propio lugar, surgiendo habitáculos muy fluidos, que en su conjunto me recuerdan bastante a una madriguera, sobre todo viendo los planos:

Thus, the spaces are built with curved lines, using stone and wood materials of the place, emerging very fluid habitats, which alltogether remind me quite a burrow, especially watching the planes:

  
Algunas fotos de la obra:

Some photos of the work:

  
Y finalmente, el resultado:

And finally, the result:

 
    
Vía Plataforma Arquitectura.


Casa E+ Green: Auténtica Arquitectura Sostenible
E+ Green Home: Genuine Sustainable Architecture

No Comments »

La arquitectura sostenible está de moda. Es un hecho. El problema es que hemos llegado a un punto en que cualquier construcción que contenga una lámina verde se hace llamar “arquitectura sostenible”, y esto, como podéis imaginar, no hace más que ensuciar el buen nombre de la sostenibilidad.

Unsangdong Architects han conseguido desarrollar un buen ejemplo de lo que sí hay que hacer, siendo consecuente con lo que se hace, cómo se hace, con qué se hace y dónde se hace:

Sustainable architecture is fashionable. It is a fact. The problem is that we have reached a point where any building containing a green sheet its called “sustainable architecture”, and this, as you can imagine, merely soil the good name of sustainability.

Unsangdong Architects have managed to develop a good example of what we do have to do, to be consistent with what is done, how is done, with what to do it and where to do it:

  
Esta vivienda ha sido construida utilizando aislantes de alto rendimiento energético y huecos con triple capa de acristalamiento, necesitando así de una mínima energía de apoyo (que produce él mismo) para climatizar tanto en invierno como en verano. Además, su composición espacial está estrechamente relacionada con el paisaje de su entorno, y recicla desde agua de lluvia para uso de riego hasta materiales sintéticos para la confección de mobiliario.

 
This property has been built using energy-efficient insulation and holes with triple glazing layer, thus requiring a minimal backup power (which he produced) to heat in winter and in summer. Moreover, its spatial composition is closely related to the landscape of his environment, and it recycle from rainwater for irrigation use to synthetic materials for making furniture.

 

Vía Plataforma Arquitectura.


MYCC: Apartamento De 100 m3
MYCC: A 100 m3 Apartment

No Comments »

El estudio de la vivienda mínima es un ejercicio que ha sido repetido hasta la saciedad tanto por estudiantes como por profesionales. Y los madrileños de MYCC no iban a ser menos: en un solar entre medianeras de tan sólo 2 metros de crujía (aproximadamente) y unos 10 metros de largo consiguen instalar esta vivienda cuyos espacios son delimitados por sus distintos niveles de paramentos horizontales, en vez de verticales. Pasen y vean:

The study of minimum housing is an exercise that has been repeated ad nauseam by both students and professionals. And the people of MYCC would not be less: in a plot between medians of only 2 meters of centreline (approximately) and about 10 meters long get install this property whose fields are delimited by different levels of horizontal surfaces, rather of vertical. Come and see:

   
Vía designboom.


Cuestión De Medida
Question Of Measure

1 Comment »

Recuerdo que en mis primeros años de proyecto, lo que más me costó fue dimensionar las cosas. Parece una tontería, pero si nunca has dibujado un sofá, un inodoro o una mesa de comerdor para seis personas, probablemente no tengas ni idea de lo que mide. La medida lo es todo. Sólo conociendo las medidas de las cosas podremos diseñar unos espacios adecuados.

I remember in my early years of project, what I took was to measure things. It seems silly, but if you’ve never drawn a sofa, a toilet or a dining table for six, probably have no idea what it measures. The measure is everything. Only by knowing the measures of things we can design appropriate spaces.

Por eso, y para que os sirva de ayuda (sobre todo a los principiantes), comparto con vosotros los bloques de mobiliario, sanitarios y carpinterías en formato Autocad que hace algún tiempo confeccioné para usarlos en mis proyectos. Son piezas con las medidas estándar más usuales, aunque como podéis imaginar, siempre se pueden fabricar con otras dimensiones. Espero que os sirva:

For this reason and to help you (especially beginners), I share with you the furniture blocks in Autocad format that I compile some time ago to use in my projects. Pieces are most common standard measures, but as you can imagine, you can always make other dimensions. I hope you like


Jardines De La Bahía
Gardens By The Bay

3 Comments »

La reciente apertura de este jardín botánico de Singapur está causando estragos. Sus “superárboles” artificiales de hasta 50 metros de altura integran paneles fotovoltáicos para la captación de luz solar, además de conferir una geometría que les permiten captar agua de lluvia para el riego.

The recent opening of the Singapore Botanic Gardens is wreaking havoc. Its artificial “supertrees” to 50 meters integrate PV panels to capture sunlight, and its geometry allow them to collect rainwater for irrigation.

 
El total de estas 18 megaestructuras están conectadas con unas pasarelas flotantes que permiten la circulación de personas en las alturas. Tiene que ser una pasada!

The total of these 18 megastructures are connected with floating walkways that allow the movement of people in the highest. It must be the best!

Fotos de Kirai.


Micro-Algas: El Nuevo Material De Construcción Inteligente:
Micro-algae: The New Smart Building Material:

No Comments »

Los austriacos de Splitterwerk Architects han diseñado la casa BIQ para la Exposición Internacional de la Construcción (IBA) que se celebrará en Hamburgo en 2013, y que contará con la primera fachada bio-reactiva del mundo, revolucionando el panorama de las energías renovables.

The Austrian in Splitterwerk Architects have designed the BIQ house for the International Building Exhibition (IBA) to be held in Hamburg in 2013, wich will feature the first bio-reactive facade of the world, revolutionizing the renewable energy.

 
La firma encargada de la confección de las novedosas persianas que conformarán la piel del edificio se llama Colt International (Alemania), basándose en el concepto de bio-reactor diseñado por la ingeniería Arup, en colaboración con el SSC (Strategic Science Consult).

El prototipo de fachada bio- reactiva es absolutamente novedoso: las micro-algas que incorporan las lamas de vidrio de la fachada permiten dar sombra a la vez que generan energía renovable. Gracias a la fotosíntesis, esta capa verde produce biomasa que puede ser utilizada, además de capturar energía solar térmica. Por otro lado el diseño está pensado para que las algas crezcan más rápidamente con luz solar directa, produciendo así más sombra en verano que en invierno. Una solución limpia, atractiva y eficaz.

The firm responsible for the preparation of the innovative shutters that form the skin of the building is called Colt International (Germany), basing on the concept of bio-reactor designed by Arup engineering, in collaboration with the SSC (Strategic Science Consult).

The prototype bio-reactive facade is completely new: the micro-algae that incorporate slats allow glass facade shade while generating renewable energy. Through photosynthesis, this green layer produces biomass that can be used, in addition to capturing solar energy. On the other hand the design is intended for algae to grow faster in direct sunlight, thus producing more shade in summer than in winter. Clean, attractive and effective.

Vía arkiidea.


Como Construir Tu Propia Camper
How To Make Your Own Camper

7 Comments »

En 2010 mi pareja y yo nos quedamos sin coche, así que decidimos hacernos con un nuevo vehículo que pudiésemos aprovechar al máximo: una furgoneta de carga para convertirla en camper. Hay mil formas de construir una camper. Muchas empresas se dedican exclusivamente a ello. Pero en caso de que no contéis con mucho dinero os enseño lo que hicimos nosotros. Os presento a FurgoLoft:

In 2010 my partner and I were without a car, so we decided to get hold of a new vehicle that we could make the most: a cargo van to make it camper. There are thousand ways to build a camper. Many companies are dedicated exclusively to it. But in case you do not have too much money I’ll teach you what we did. This is FurgoLoft:

Fase 0: adquisición – Phase 0: acquisition

Fase 1: planificación – Phase 1: Planning

Fase 2: aislamiento térmico – Phase 2: thermal insulation

Fase 3: confección del mobiliario – Phase 3: supply of furniture

Fase 4: segundo aislante, suelo y techo – Phase 4: second insulation, floor and ceiling

Fase 5: acabado y montaje de mobiliario – Phase 5: finishing and assembling furniture

Fase 6: textiles – Phase 6: textiles

Fase 7: enseres y complementos – Phase 7: fixtures and accessories

Fase 8: a disfrutar! – Phase 8: Enjoy!


Una Casa Japonesa
A Japanese House

No Comments »

El primer libro sobre arquitectura que me compré se titulaba “Casas Japonesas”. Es una cultura que siempre me ha fascinado, y quería conocer más sobre su manera de habitar y domesticar el espacio. Hoy me encuentro con este deslumbrante modelo de vivienda que, en mi opinión, pocos podrían hacer tan atractiva:

The first book on architecture that I bought was titled “Japanese Houses”. It is a culture that has always fascinated me, and wanted to know more about their way of living and tame space. Today I find this stunning model home which, in my opinion, few could do so attractive:

Se ha confeccionado con materiales en apariencia tan dispares, pero a la vez tan complementarios, como son la madera natural y el hormigón visto. La esencia principal son los recorridos, que desvelan o esconden con ese aire de misterio lo que el anfitrión quiera o no enseñar. Todos los subespacios de la vivienda están abiertos, y sin embargo su posición estratégica hace que las zonas más públicas (como el salón o el estudio) sean evidentemente visibles al visitante, mientras que las zonas más privadas (como el dormitorio o el baño) queden en la intimidad.

It is made of materials as diverse in appearance, yet so complementary, such as natural wood and concrete. The main essence are the tours that reveal or hide with that air of mystery that the host wants or not to show. All housing subspaces are open, yet strategic position makes public areas (such as the living room or study) are clearly visible to the visitor, while the private areas (such as the bedroom or bathroom) are in private.

  
La vivienda mantiene la tradición de ordenarse alrededor de la sala de tatamis como espacio principal, aunque sus materiales revelan una clara modernidad, sustituyéndose los fusuma (puertas correderas tradicionales hechas de madera y de shôji -papel japonés-) por planchas de madera natural, hormigón visto y vidrio.

The house maintains the tradition of arranged around the tatami room as the main space, but its materials reveal a clear modernity, replacing the fusuma (traditional sliding doors made of wood and paper shoji-Japanese) by natural wood planks, concrete and glass.

   

Fotos via Decoesfera.


Broadway Penthouse
Broadway Penthouse

1 Comment »

El arquitecto Joel Sanders reinventa el concepto de jardín urbano con el diseño de este penthouse ubicado en la ciudad de Nueva York.

Joel Sanders Architect reinvents the concept of urban garden with the design of this penthouse located in the city of New York.

Cuenta con una planta baja dinámica tipo loft unida verticalmente mediante un gran lucernario con una azotea ajardinada que ofrece vistas panorámicas sobre toda Manhattan. El acceso a dicha azotea se hace a través de un casetón de madera y vidrio que difumina los límites entre interior y exterior.

It has a dynamic floor loft attached vertically through a large skylight in the roof garden with panoramic views over the entire Manhattan. The access to the roof is via a wooden coffer and glass that blurs the boundaries between interior and exterior.

 
Utiliza tanto materiales naturales reciclados como materiales sintéticos.

Use both natural materials like recycled plastics.

  
Vía Plataforma Arquitectura.