En la asignatura de Estructuras III de la E.T.S.A.G. (4º curso), en la que se estudian las estructuras metálicas, se nos explica cómo podemos utilizar una viga en celosía para conformar una fachada capaz de soportar grandes voladizos. Un buen ejemplo es el Ayuntamiento de Benidorm, Alicante.
In the course of Structures III ETSAG (4th year), in which metal structures are studied, it explains how we can use a truss beam to form a facade capable of supporting large projections. A good example is the city of Benidorm, Alicante.
Con esta técnica el canto de la celosía abarca toda la altura del edificio, por tanto se emplea cuando queremos conseguir una composición arquitectónica horizontal, y presenta la ventaja de que es capaz de soportar voladizos de hasta 2.5 veces dicho canto aproximadamente.
With this technique the height of the truss beam covers the entire height of the building, then it is used when we want to get a landscape architectural composition, and has the advantage that it is capable of supporting projections up to 2.5 times the mentioned height.
Concretamente este edificio compone sus dos fachadas principales con dos celosías de 12.00 m. de canto, repartiendo tres plantas de oficinas, cada una de ellas sustentada por dos pilares que se separan una luz de 64.80 m. alzándose sobre una plaza pública. Por un lado, estas celosías soportan un vuelo de 21.60 m de longitudo, y por otro un vuelo de 10.80 m. según se muestra en el esquema de los apuntes de la asignatura facilitados por el profesor José Lavado:
Specifically this building ups its two main facades with two lattice beams in 12.00 m. height, handing three floors of offices, each supported by two pillars separated 64.80 m. above a public square. On one side, these lattices bear has a 21.60 m projection, and on the other side it has a 10.80 m. projection as shown in the outline of the course notes provided by Professor José Lavado:
Además, existen otras dos celosías transversales que unen a las dos principales a la altura de las líneas de pilares, para contrarrestar las acciones horizontales de viento y sismo a las que puede estar expuesto el edificio, por su situación geográfica. He aquí algunas imágenes del momento del montaje de la estructura:
In addition, there are two transverse lattice beams join the two main lines of pillars, to counteract the horizontal wind and earthquake to which the building may be exposed, because of its geographical location. Here are some images during assembly of the structure:
Desde ISon21 nos llega la noticia de la creación de un nuevo tipo de cemento que se auto regenera reparando sus fisuras. Su contenido de esporas en letargo, que despiertan al contacto con el agua de lluvia, producen caliza, rellenando los huecos de forma natural, previendo tanto cuestiones anti-estéticas como corrosiones del acero.
Los responsables de este nuevo material son los investigadores de la Delft Technical University (Holanda), en cuyo laboratorio se ha constatado la eficacia de este sellado en grietas de hasta 0.5 mm. y se apuesta por su puesta en el mercado en dos o tres años.
From ISon21 comes the news of the creation of a new type of concrete that can self-regenerates its cracks. Its content dormant spore which arouse contact with rainwater, produce limestone, filling the voids naturally, providing both aesthetic issues as anti-corrosion steel.
The makers of this new material are researchers Technical University Delft (Netherlands), in whose laboratory has confirmed the effectiveness of this seal cracks up to 0.5 mm. and is committed to being placed on the market in two or three years.
Una curiosa vivienda desarrollada por el argentino Juan Pablo Gondar, que a petición expresa de sus clientes, “estaba lejos de ser el que concibiese un arquitecto tradicional”. “Debía tener un tratamiento espacial de una sensibilidad más cercana a lo escultórico, que a lo estrictamente arquitectónico”.
A curious housing developed by Argentine Juan Pablo Gondar, which at the specific request of its customers, “it was far from the traditional architect conception”. “It must have a spatial treatment sensitivity closer to the sculptural, that the strictly architectural.”
Así pues, los espacios se construyen con líneas curvas, utilizando como materiales la piedra y madera del propio lugar, surgiendo habitáculos muy fluidos, que en su conjunto me recuerdan bastante a una madriguera, sobre todo viendo los planos:
Thus, the spaces are built with curved lines, using stone and wood materials of the place, emerging very fluid habitats, which alltogether remind me quite a burrow, especially watching the planes:
La arquitectura sostenible está de moda. Es un hecho. El problema es que hemos llegado a un punto en que cualquier construcción que contenga una lámina verde se hace llamar “arquitectura sostenible”, y esto, como podéis imaginar, no hace más que ensuciar el buen nombre de la sostenibilidad.
Unsangdong Architects han conseguido desarrollar un buen ejemplo de lo que sí hay que hacer, siendo consecuente con lo que se hace, cómo se hace, con qué se hace y dónde se hace:
Sustainable architecture is fashionable. It is a fact. The problem is that we have reached a point where any building containing a green sheet its called “sustainable architecture”, and this, as you can imagine, merely soil the good name of sustainability.
Unsangdong Architects have managed to develop a good example of what we do have to do, to be consistent with what is done, how is done, with what to do it and where to do it:
Esta vivienda ha sido construida utilizando aislantes de alto rendimiento energético y huecos con triple capa de acristalamiento, necesitando así de una mínima energía de apoyo (que produce él mismo) para climatizar tanto en invierno como en verano. Además, su composición espacial está estrechamente relacionada con el paisaje de su entorno, y recicla desde agua de lluvia para uso de riego hasta materiales sintéticos para la confección de mobiliario.
This property has been built using energy-efficient insulation and holes with triple glazing layer, thus requiring a minimal backup power (which he produced) to heat in winter and in summer. Moreover, its spatial composition is closely related to the landscape of his environment, and it recycle from rainwater for irrigation use to synthetic materials for making furniture.
El estudio de la vivienda mínima es un ejercicio que ha sido repetido hasta la saciedad tanto por estudiantes como por profesionales. Y los madrileños de MYCC no iban a ser menos: en un solar entre medianeras de tan sólo 2 metros de crujía (aproximadamente) y unos 10 metros de largo consiguen instalar esta vivienda cuyos espacios son delimitados por sus distintos niveles de paramentos horizontales, en vez de verticales. Pasen y vean:
The study of minimum housing is an exercise that has been repeated ad nauseam by both students and professionals. And the people of MYCC would not be less: in a plot between medians of only 2 meters of centreline (approximately) and about 10 meters long get install this property whose fields are delimited by different levels of horizontal surfaces, rather of vertical. Come and see:
Recuerdo que en mis primeros años de proyecto, lo que más me costó fue dimensionar las cosas. Parece una tontería, pero si nunca has dibujado un sofá, un inodoro o una mesa de comerdor para seis personas, probablemente no tengas ni idea de lo que mide. La medida lo es todo. Sólo conociendo las medidas de las cosas podremos diseñar unos espacios adecuados.
I remember in my early years of project, what I took was to measure things. It seems silly, but if you’ve never drawn a sofa, a toilet or a dining table for six, probably have no idea what it measures. The measure is everything. Only by knowing the measures of things we can design appropriate spaces.
Por eso, y para que os sirva de ayuda (sobre todo a los principiantes), comparto con vosotros los bloques de mobiliario, sanitarios y carpinterías en formato Autocad que hace algún tiempo confeccioné para usarlos en mis proyectos. Son piezas con las medidas estándar más usuales, aunque como podéis imaginar, siempre se pueden fabricar con otras dimensiones. Espero que os sirva:
For this reason and to help you (especially beginners), I share with you the furniture blocks in Autocad format that I compile some time ago to use in my projects. Pieces are most common standard measures, but as you can imagine, you can always make other dimensions. I hope you like
Una de las premisas de la literatura fantástica parece ser la común fascinación por la época medieval.
La infografía digital ha hecho posible que, cuando estas historias se llevan a la gran pantalla, podamos ver hipotéticas reconstrucciones, llevadas a su más alto nivel, de las estéticas de la etapa Románica y, sobre todo, de la Gótica.
Se dice que “tu casa habla de ti”. En el caso de El Señor De Los Anillos siempre me ha llamado la atención la forma en que cada edificación identifica el carácter de cada raza: los hombres viven en presuntuosos castillos góticos, con grandes ventanales y mayores arcadas, los hobbits habitan acogedoras casitas excavadas en la tierra rodeadas de campo y tranquilidad, los enanos en sus ricas y aisladas minas, los orcos en lúgubres castillos románicos, … y finalmente, los elfos.
Creo que en este caso han conseguido enseñarnos mucho sobre su forma de hacer y de pensar sólo con ver sus ciudades. Los elfos son seres mágicos, inmortales, cuya magia está profundamente vinculada a la luz, al agua, a los animales y plantas. De ahí que sus construcciones aparezcan siempre imitando las formas de la naturaleza, fundiéndose con ella. He aquí Rivendel, hogar de los elfos:
A premise of fantasy literature seems to be the common fascination with medieval times.
The digital computer graphics has made it possible, when these stories are brought to the big screen, we see hypothetical reconstructions, carried to its highest level, of the aesthetics of the Romanesque period and, especially, of the Gothic.
It is said that “your home speaks about you”. In the case of The Lord of the Rings have always been struck by the way each building identifies the character of each race: men live in presumptuous Gothic castles, with large windows and arches, the hobbits live in cozy houses excavated in land surrounded by countryside and tranquility, the dwarves in their rich and isolated mines, the orcs in gloomy Romanesque castles, … and finally, the elves.
I think in this case the filmmakers have managed to teach us a lot about their way of doing and thinking if we only see their cities. Elves are magical beings, immortal, whose magic is deeply linked to light, water, animals and plants. Hence, their buildings always appear imitating natural forms, merging with it. Here Rivendell, home of the elves:
La reciente apertura de este jardín botánico de Singapur está causando estragos. Sus “superárboles” artificiales de hasta 50 metros de altura integran paneles fotovoltáicos para la captación de luz solar, además de conferir una geometría que les permiten captar agua de lluvia para el riego.
The recent opening of the Singapore Botanic Gardens is wreaking havoc. Its artificial “supertrees” to 50 meters integrate PV panels to capture sunlight, and its geometry allow them to collect rainwater for irrigation.
El total de estas 18 megaestructuras están conectadas con unas pasarelas flotantes que permiten la circulación de personas en las alturas. Tiene que ser una pasada!
The total of these 18 megastructures are connected with floating walkways that allow the movement of people in the highest. It must be the best!
Amikasa es una nueva herramienta online muy intuitiva y totalmente gratuita que nos permite modelar interiores en 3D. Aún está en versión beta, pero la he probado y promete bastante, a pesar de sus limitaciones, pues podemos confeccionar una rápida maqueta de trabajo sin necesidad de dedicarle excesivo tiempo y con una calidad más que aceptable:
Amikasa is a new online tool, very intuitive and totally free, which allows us to model 3D interior. It’s still in beta, but I tried it and it promises a lot, despite its limitations, we can make a quick working mockup without devoting excessive time and with a more than acceptable quality:
¿Os habéis parado a pensar alguna vez qué pasaría con la arquitectura si el ser humano desapareciera? No me refiero a que obviamente dejaríamos de producir, sino a las obras ya existentes. ¿Qué aspecto tendrían? ¿Hasta cuándo durarían?
En el documental La vida sin nosotros podemos ver una interesante simulación en ese hipotético planeta Tierra en que de la noche a la mañana el ser humano ha desaparecido, y lo urbano se enfrenta inútilmente a la naturaleza…
Have you ever stopped to think what would happen to the architecture if humans disappeared? I mean, obviously we would cease to produce, but existing works. What would they look like? How long will they last?
In the documentary Life without us we can see an interesting simulation in this hypothetical planet Earth where the overnight man has disappeared, and the urban faces nature unsuccessfully…
Crecí siempre cerca del mar. Con puzzles y acampadas libres, la EGB, los FraggleRock, Mecano y DragonBall. El rojo siempre fue mi color. Y siempre me sentí ARQUITECTO
-------------------------------------------------------------- I grew up always near the sea. With puzzles and free camping, EGB, The FraggleRock, Mecano and DragonBall. Red was always my color. And I always felt ARCHITECT
... de donde viene la expresión "testificar"? Los antiguos romanos no tenían biblia sobre la que prestar juramento, así que lo hacían agarrándose los testículos.
... que la única palabra que no conocen los esquimales es "nieve"? Y que guardan las cosas en el frigorífico para que no se les congele?
... de donde viene la expresión "tirar los tejos"? Antiguamente las muchachas solteras no podían salir a la calle solas, así que se quedaban en el balcón y cuando pasaba el que les gustaba, dejaban caer parte del tejadillo para llamar su atención
... que la cerveza es un invento egipcio?
... que los astronautas no pueden eructar porque la ingravidez no permite la separación de líquido y gas en sus estómagos?
... que las jirafas suelen dormir durante 20 minutos al día? Pueden llegar a dormir hasta 2 horas (a ratos, no de una sola vez), pero excepcionalmente. Nunca se acuestan.
... que el orgasmo de un cerdo dura 30 minutos?
... que si el estómago no tuviese una capa de mucosidad, se digeriría a sí mismo?
... que en cada borrachera mueren un millón de neuronas, y jamás se reponen?
... que los días 5 - 15 de Octubre de 1582 nunca existieron por reajustes en el calendario?
... que en Japón, dar propinas es signo de mala educación?
... que en la tabla periódica no aparece la letra "J" porque no existía en latín?
... que la gran mayoría del oxígeno del planeta lo genera el coral, y no los árboles?
... que antes del año 1800 los zapatos de ambos pies eran iguales?
... que los CDs fueron diseñados para recibir 72 minutos de música, porque esa es la duración de la IX Sinfonía de Beethoven?
...porqué las choperas siempre están inclinadas con respecto a la vertical? porque los chopos son tan esbeltos que les afecta el sentido de giro de La Tierra. Con solo mirarlas nos pueden servir de orientación - además del sol, claro está -
... el limpiador para plata más ecológico y efectivo que existe es el ketchup?
...por qué las mujeres siempre tenemos los pies fríos en invierno? Parece ser que el cuerpo de una mujer, que normalmente tiene menos masa muscular que el de un hombre, concentra mayor cantidad de sangre alrededor de los órganos vitales cuando bajan las temperaturas, quedándose las manos y los pies con menos circulación, y por eso se enfrían.
Grandes Verdades Great Truths
La vida no es una carrera de velocidad, sino de fondo
Life is not a sprint, but a long-distance race
Envejecer es obligatorio, pero madurar es opcional Growing old is mandatory, but growing up is optional
La inspiración existe, pero tiene que encontrarte trabajando Inspiration exists, but it has to find you working
La experiencia es un peine que te regalan cuando ya te has quedado calvo Experience is a comb that they give you when you've gone bald
Si todo lo que tienes es un martillo, todo lo que veas te parecerá un clavo If all you have is a hammer, everything you see looks like a nail
De buenas intenciones está el infierno lleno Hell is paved with good intentions
Un gran poder conlleva una gran responsabilidad With great power comes great responsibility
El éxito es la habilidad de ir de fallo en fallo sin perder el entusiasmo Success is the ability to go from failure to failure without loss of enthusiasm
¿Por qué nos caemos? Para aprender a levantarnos Why do we fall? To learn how to get up
Lo que no te mata, te hace más fuerte What does not kill you makes you stronger
Sin lucha no hay progreso Without struggle there is no progress
Cualquiera puede decir la verdad, pero para mentir hace falta tener mucha imaginación Anyone can tell the truth, but to lie it's needed a lot of imagination
Prohibir es despertar el deseo Banning is arousal
La vida es cuestión de prioridades Life is a matter of priorities
Las personas son como la Luna, todos tienen un lado oscuro que no enseñan a nadie
La ignorancia es la felicidad People are like the moon, all they have a dark side that do not show to anyone
Todo es relativo Everything is relative
Todos somos ignorantes, lo que pasa es que no todos ignoramos las mismas cosas We are all ignorant, but not all ignore the same things
Somos señores de lo que callamos y esclavos de lo que decimos We are masters of what we keep quiet and slaves of what we say
Hay cosas que para saberlas no basta con haberlas aprendido To know some things do not only have to have it down